翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/09/23 21:51:27
日本語
バイヤーが商品を私に返品しないことは犯罪になりますよ。その犯罪行為をebayサイドは許すのですか?
お金も払わないで、商品を受け取ることをebayサイドが許すことは私は信じられません。これは立派な詐欺行為です。
バイヤーが私に商品を送り返すようにebayから指示を出して下さい。数ヶ月前にもコロナの影響で日本郵便の発送に2ヶ月前後かかり、ebayがバイヤーに勝手に返金をした後、バイヤーは商品を受け取りましたが、その後支払いはしていません。これも立派な犯罪ですよ。
英語
Not to return items is a breach. Does eBay let do it?
Without paying money, to let do to receive items by eBay, I cannot believe it.
It is a real fraud.
As a buyer sends me back items, please tell from eBay. In a few months ago, it took about 2 months due to the coronavirus, after eBay paid the buyer back without permission, the buyer received the money, but after then it has not paid.
This is a real fraud.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayへのクレームのメッセージです。