翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2020/09/16 13:14:16
英語
We assured her that her words were the ones that we really wanted to hear. I felt like it was important to have an artist that was not chomping at the bit to do this. I wanted to work with an artist that did have a lot of questions about whether or not this was right for them so that we could fall in love with this project together.
日本語
私たちは彼女に彼女の言葉が私たちが本当に聞きたかったものだと言った。これを行うためにイライラするようなことのないアーティストであることが重要であると私は感じた。このプロジェクトにともに恋することが出来るようにこれをやることが正しいのかどうかについて多くの疑問を抱くことのないアーテイストと共に私は働きたかった。