翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/03 10:11:44

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

原文 — 英語
An estimated 7,000 animals spend their days dodging traffic, looking for scraps and living -- and dying -- in the streets of Tijuana, Mexico.

While no data have been officially collected on the number of strays, Tijuana city officials and the local humane society have come up with an estimate of 1.4 million people from about 750,000 households -- from where about 1 percent have an animal that roams the street.

"There's an enormous population of street dogs and cats. They're just kind of running loose, spreading diseases. They suffer from tick-borne diseases very frequently," said Sarah LaMere, a veterinarian adviser to Friends of Humane Society de Tijuana.

日本語

メキシコのティフアナの通りでは7,000匹の動物が毎日生きるために食べ物を探して車をよけながら日々をすごし、そして死んでいる。
野良犬や野良猫などの動物が何匹回収されているかについて公式なデータはないが、ティフアナシティの当局と地元の動物愛護団体は約750,000世帯140万人の約1%の飼い犬や猫が通りをうろついていると見積もっている。

「野良猫、野良犬の数は膨大だ。それらは放し飼いにされ、病気を拡散させている。それらの犬猫はダニ媒介性の病気によくかかる」とティフアナの動物愛護友の会の獣医アドバイザーのサラ・ラメーレは言う。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません