Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/07/09 12:26:02

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
日本語

返信が遅れて申し訳ありません。

1.私達が経営しているお店にOtostickの問い合わせが多くきましたのであなたの商品を扱いたいと思いました。

2.私達はオンライン販売をメインとしています。下記に店舗のURL記載します。

3.私達のお客様からお問い合わせがあった商品を数多く取り扱っています

4.私達は法人ではなく個人でお店を経営しています。法人ではありませんが個人でビジネスを開業する書類は税務署に提出しています。書類の言語は日本語ですがビジネスをしている証明書はあなたに提示できます。

英語

Sorry for the delay in replying to you.

1. Since we have received a lot of inquiries about Otostick, we would like to sell your product in our shop.

2. We mainly sell online. Please find our store URL below.

3. We carry many products that our customers have contacted us about.

4. We are not a corporation, but we run our shop as an individual. Even though we are not a corporation, the documents for opening a business as a private person are on file with the tax office. The language of the documents is in Japanese, but we can provide you with proof of business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象となります。