翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/01 19:46:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は、そちらから購入した商品が届くのをとても楽しみにしていました。
ところが、その商品はまだ届いておりません。代金は送料を含めて、2月11日に支払済みです。こちらでは商品の追跡ができません。そちらから頂いたメールでは、いつ商品が届くのか全く分かりません。
3月5日までに商品が届かない場合、PayPalに異議申し立てをします。

英語

I have been looking forward to the item I purchased, however, it hasn't arrived here yet.
I have already paid all for it including the shipping fee on February 11. I can't tell when you shipped it out because I couldn't track down the shipping record. Your mail doesn't tell when my order will arrive either.
If I don't receive it by March 5, I will file a complaint with PayPal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません