Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/06 13:11:16

gogo269
gogo269 50
日本語

3.実際の社会(企業)の活動のために、大学教養教育の役割、教師の役割のいくつかの変化が必要なのか?
 外国語と考えられる。さらに、それは、座学ではなく、アクティビティを伴った、より実践的な教育であることが必要である。社会の活動に活かせる教育という観点では、こちらも実践的な経験の獲得というのを主にした教育が重要である。企業において、有能な人材になるためには、座って学ぶことではなく、現場を知り、その上で必要なスキルを得るという順序で教育プロセスを設計するべきだと考えられる。

韓国語

3. 실제 사회 (기업)의 활동을 위해 대학 교양 교육의 역할, 교사의 역할의 일부 변화가 필요한가?
외국어라고 생각된다. 그러한 외국어 교육은 좌학이 아니라 활동을 동반한 보다 실천적인 교육으로서 필요하다. 사회 활동에 활용할 수있는 교육이라는 관점에서는 이 또한 실천적인 경험 획득을 위주로한 교육이 중요하다. 기업에서 유능한 인재가 되기 위해서는 앉아서 배우는 것이 아니라, 현장을 알고 그 다음에 필요한 기술을 습득하는 순서로 교육 과정을 설계해야 한다고 생각한다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません