Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/29 00:55:51

butaman
butaman 50
英語

One famous example he cited was Google China, which ultimately came down to – quite apart from the hacking controversy that so soured relations between it and authorities – a very different view of how to let people access the web. Unfortunately, this has resulted in Google losing its market share in China and it is currently struggling to fight for its online mapping license in the country.

Similar cases do happen to other Internet giants such as eBay, Amazon, Yahoo, MySpace, and Groupon. So what are the various factors that contribute to all their failures? Mr. Hua, in his talk, identified these seven areas:

Government and Policies Makes Foreign Entry Impossible

日本語

氏が引用した有名な例はグーグル中国だ。グーグル中国は、同社と当局との関係を硬直させることとなったハッキング論争を別にすれば、人々のウェブへのアクセス方法に対する見る目を根本的に変えた。
不幸にしてそれが中国市場でグーグルのシェア低下につながり、同社は現在、同国におけるオンラインマッピング認可を受けるのに四苦八苦している。

同様のケースが、イーベイ、アマゾン、ヤフー、マイスペースおよびグルーポンのような他のインターネット大手にも及んでいる。
そうすると、それらすべての失敗に言えるさまざまな要因とは何なのか。Hua氏は講演で、これら7つの内容を明らかにした。

外国企業の参入を不可能にする中国政府と政策

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません