翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/04/03 05:34:00
1) 配送ですが、コロナの影響で日本の郵便局が海外からの受け入れを一時停止する可能性がでています。USはまだ大丈夫ですが、その他の国は制限が加えられました。USもいつそうなるかわかりませんので、早急に送っていただく必要ありです。そして何かあったらまずいので、必ず追跡番号の表示もよろしくお願いします。
2)商品ですが、日本への配送ではなく下記のUSの住所へ送っていただけますか? コロナの影響による日本の荷物受け入れがシャットダウンされる可能性がでてきましたので。お願いできますか?
1) As for shipments, there is a possibility that post offices in Japan will temporary stop accepting mails from overseas due to Corona.
At this moment, it's valid for mails from countries other than the US.
It's a matter of time before it becomes valid for mails from the US, so I would like it to be shipped immediately.
Just in case, please make sure to indicate a tracking number.
2) As for the item, could you please send it to the address in the US below, not to Japan?
I'm asking this as there is a possibility that Japan will stop accepting mails from overseas due to Corona.