翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/30 10:06:32

mai817
mai817 50 カナダ在住15年。今は幼児教育の仕事をしています。
日本語

しかし、商品Aについてはお客様の意見を
聞くことができました。
(この商品ジャンルは私たちの商品には無いジャンルです。)
あるお客様は商品Aについて、大変効果があったと
述べています。是非とも注文したいと仰っています。
私たちは、もう少し他のお客様の意見も聞いてみたいと思います。
時間をください。今はまだお客様へのアポイントも
簡単にはできません。
私たちがあなたが望む量の仕入れを出来るかわからないけど
良いビジネスパートナーになれることを希望しています。

英語

But I was able to have a review for the product A from a customer. ( Our products don't have this kind.)
The customer said the product A was very effective and she wanted to order it.
We will ask more reviews. Please give me some more time. It's not easy to make appointments with the customers right now.
Even though I'm not sure that if we can have orders as many as you want, I hope we will be good business partners.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません