翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/19 14:21:02
日本語
これまで多大なるご協力を頂きました「DA」ですが、
残念ながら1年延期と先日阿部、堀よりご連絡をさせて頂きました。
この時間を無駄にせず、課題であったコストダウンを推進、
加えて、より楽しく、より品質も高く、より遊びやすい商品にして、
21年にさらに大きなビジネスとなるよう頑張って行きたいと考えております。
現場では既にコストダウン案を中心にご協力の依頼をさせて頂いております。
TSZと連携をより強化し、引き続きのご協力を何卒よろしくお願い致します。
英語
Although "DA" had a great support from you, unfortunately, it will be postponed 1 year which was reported to you from Abe and Hori.
Without waisting this time, we are considering to work harder to be able to a big business in 2021 with cost down which was a theme, in addition to that, with more fun and high quality and easy to play items.
In this condition, we have offered a suggestion to cost down.
By enforcing with TSZ, we would like you to continue your support.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
取引先へのメール文章でふ。