Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2020/03/18 21:52:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

まだ66歳、今から友達との旅行などを楽しみにしていた母だったから
病気でこうなったことがかわいそうでなりません。
しかし、理解ある母の友人や
ゆずあ達とランチや買い物にいくのが
楽しみなようです。ゆっくりみんなで頑張りますね!

ゆずあは、4月に高校になります!
なゆたも4月に小学生3年生です!
そして
かのあは、4月に中学2年生になります。
カノアは4歳からラボパーティという
ホームステイがプログラムに組み込まれた団体に所属しています。
今年の7月に行くことになったホームステイ(北米)を楽しみにし


英語

She was hoping to enjoy traveling with her friends in the future, she is still 66 so I feel very sorry for her.
But now she enjoys going out for lunch and shopping with the people she can rely on and Yuzua. We will slowly get better.
Yuzua will be a high school student this April!
Nayuta will be 3rd grade too.
Also Kanoa will be 8th grade!
Kanoa has been belong to the organization called Laboparty since he was 4 years old which has homestay program.
Kanoa has been excited to go to a homestay in Canada this July.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません