Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/13 20:07:33

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

お写真をありがとう。短い方が似合うと思っていますが、以前あなたに作ってもらったLilingの髪は、硬くて、浮き上がって刺すrootingでした。

あなたが送ったくれた写真のように、濡らさなくても髪が立ち上がらない、浮き上がらない髪が可能なら、写真くらい短い方が良い。
髪が乾いた状態でも、髪がねている状態のrootingは可能でしょうか?

英語

Thank you for the photo. I thought the short one would suit you, but the Liling's hair you have made before was hard and uprises to sticking rooting.

As the photo you sent to me, if hair sticking up without wetting it, and not rising up, I prefer short one like the photo
Even the hair dried, is it possible to make the hair sticking rooting?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません