Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/09 11:21:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

当初ご連絡いただいていた、ご注文数量より少ないようですが、これから追加でご注文があるのでしょうか?
それとも発注数量自体が少なくなってしまったのでしょうか?

A社とコンタクトを取りましたが、下記のような回答が返ってきました。
A社は〇〇を含む全ての機器をB社に見積り済み。
A社はB社から製品の承認を受けており、すでにB社から受注済み。
なので、弊社に機器の見積り依頼をすることはできない。

B社から承認を受けているベンダーは弊社とC社のみのはずなので、
再度A社に状況の確認をお願い致します。


英語

It seems the amount of order given earlier is now smaller, are you adding some from now?
Or, your order itself has become smaller?

Although we contacted with A firm, we had the following response.
A firm has already estimated all devices including 〇〇 to A firm.
A firm has approved the items from B firm and it has already been ordered.
Therefore, we cannot have the device estimate.

As it is to be our firm and C firm to have had approved from B firm to vend, please check again about the situation to A firm.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません