Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.7分袖Tシャツ。 2.世界中がみんな “なかよく”、それがサンリオのテーマ。サンリオのキャラクターたちは、みんなを温かい気持ちにしてくれます。毎年行わ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 a_utm さん etardiff さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 27分 です。

tsuaoiによる依頼 2013/01/30 16:33:10 閲覧 2132回
残り時間: 終了

1.7分袖Tシャツ。
2.世界中がみんな “なかよく”、それがサンリオのテーマ。サンリオのキャラクターたちは、みんなを温かい気持ちにしてくれます。毎年行われている、サンリオキャラクター大賞のランキングの中から、人気のキャラクターたちを商品化しました。
3.素材100%綿。
4.尾田先生書下ろし すごろくキット。
5.組み立て式のさいころがついています。
6.劇場限定原画イラストカード

1. three-quarter sleeves T-shirts.
2. "Be Friendly" in the whole world, it's the theme of Sanrio. Characters of Sanrio fill you warm feelings. Popular characters from Sanrio Character Grand-Prix have been commercialized.
3. Made of 100% cotton.
4. Sugoroku kit with newly drawn pictures by Mr. Oda.
5. With knock-down dice.
6. Original artworks postcard (Limited in the theater)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。