Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。あなたはF103が必要なのですね。ご存じだとは思いますが、こちらは最低価格です。もし他にも必要な物がございましたら、探して一緒に...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん yasuyasu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

ikachopperによる依頼 2013/01/30 11:12:13 閲覧 1031回
残り時間: 終了

thank you for your reply ,you need the F103 the price is the lowest,i think you know it .
if you need other things ,we can find it and sent it together, then you will reduced express,and fast to received it
hope this suggest can help you

返信ありがとうございます。あなたはF103が必要なのですね。ご存じだとは思いますが、こちらは最低価格です。もし他にも必要な物がございましたら、探して一緒に送付させて頂きます。そうすれば速達便の数を減らせますし、早く受け取ることができます。
こちらの提案がお役に立てることを願います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。