[英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 1. Sign up today to make a review or comment on other peoples' thoughts about...

この英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は sofree さん greenprint さん aprces さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 689文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 55分 です。

digitalbutterによる依頼 2010/11/24 14:34:35 閲覧 4440回
残り時間: 終了

1. Sign up today to make a review or comment on other peoples' thoughts about their favourite restaurants.
2. Sign up Today
3. Your Opinion Counts
4. Win with WOM!
5. North Korean
6. South Korean
7. Teppanyaki
8. Burgers (i.e. hamburgers)
9. American steakhouse
10. Australian steakhouse
11. French steakhouse
12. American Pizza
13. Italian pizza
14. Pasta
15. Antipasti Buffet
16. Sushi
17. Sashimi
18. Ramen
19. Robatayaki
20. Yakitori
21. Yakiniku
22. Latest Venues
23. Use the form below to start uploading your photos!
24. Hint: You can select multiple files at once for quicker uploads by clicking 'Add another'!
25. Visa
26. Mastercard
27. American Express
28. Diner's Club
29. JCB
30. China Union
31. Octopus

1. 今天就註冊,查看其他人對他們鍾愛的餐館的意見和發表評論。
2. 今天就註冊
3. 您的意見很重要
4. 與WOM雙贏!
5. 北韓菜
6. 南韓菜
7. 鐵板燒
8. 漢堡
9. 美國牛排館
10. 澳大利亞牛排館
11. 法國牛排館
12. 美國批薩
13. 意大利批薩
14. 意大利麵
15. 自助式前菜
16. 壽司
17. 生魚片
18. 拉麵
19. 爐端燒
20. 串燒
21. 炭火燒肉
22. 最新場所
23. 使用下面的表單上傳您的照片!
24. 提示:您可以點擊“增加另一張照片”來選擇多張照片快速上傳。
25. 維薩卡
26. 萬事達卡
27. 美國運通卡
28. 大萊卡
29. 吉士美卡
30. 中國銀聯
31. 八達通卡

クライアント

備考

please leave the numbers next to the translations. also, if you can, please try to leave the english next to the translations. also we're looking for traditional Chinese only :)

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。