Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料は当社で負担しますので、サンプルをお送り頂けないでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は indy さん zhizi さん 2lunes さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 32文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

activelifeによる依頼 2010/11/19 18:03:36 閲覧 17660回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

送料は当社で負担しますので、サンプルをお送り頂けないでしょうか?

indy
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/19 18:58:07に投稿されました
Will you ship a sample to us? We will cover the shipping expense.
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/11/19 18:11:04に投稿されました
We are willing to cover the shipping charge, so would you please arrange the shipment of the samples?
2lunes
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/11/19 18:39:26に投稿されました
As we pay the shipping fee, could you send us a sample?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。