Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、このサイトの初利用ですが、ちょっと試さしていただきます。よろしくお願いします。シンガポールのJasonです。

この日本語から英語への翻訳依頼は hiro_hiro さん autumn さん kirschbluete さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字

twitterによる依頼 2010/11/13 11:02:09 閲覧 1425回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

はじめまして、このサイトの初利用ですが、ちょっと試さしていただきます。よろしくお願いします。シンガポールのJasonです。

hiro_hiro
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/11/13 12:10:52に投稿されました
Hi. This is my first time here, so let me just try how this site works. I'm Jason from Singapore. Nice to meet you.
(Great Japanese! :) )
★★★★★ 5.0/1
autumn
評価 56
翻訳 / 英語
- 2010/11/13 12:40:29に投稿されました
Hi! Nice to meet you. Jason in Singapore. It’s my first visit to this site. I’ve just tried and hope to see more of you.
★★★★★ 5.0/1
kirschbluete
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/11/13 20:11:20に投稿されました

Hello, I'm Jason from Singapore. Today, I visit this site for the first time,
so I give it a try and hope to get to meet many people!
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。