[英語から日本語への翻訳依頼] 電圧ゼロのとき、分子がウィンドウと平行になり、最大遅延が得られます。液晶レイヤーに電圧がかかると、かけられた電場の向きに液晶分子が傾きます。電圧が上がるに...

この英語から日本語への翻訳依頼は "技術" "hurry" のトピックと関連があります。 hana さん kojifj さん transearlier さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 429文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 8分 です。

kenichiによる依頼 2009/09/15 04:37:22 閲覧 4218回
残り時間: 終了

With no voltage present, the molecules lie parallel to the windows and maximum retardance is obtained. When voltage is applied across the liquid crystal layer, the molecules tip toward the direction of the applied electric field. As voltage increases, the effective birefringence decreases, causing a reduction in retardance. Uncompensated retarders can vary from 30nm to ½λ while compensated retarders can operate from 0 - ½λ.

電圧ゼロのとき、分子がウィンドウと平行になり、最大遅延が得られます。液晶レイヤーに電圧がかかると、かけられた電場の向きに液晶分子が傾きます。電圧が上がるにつれて、有効な複屈折は低減し、遅延も減少します。補償型遅延器ではばらつき0~½λで稼動できるのに対し、非補償型遅延器では30nm~½λ のばらつきが生じます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。