Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大麦若葉入り青汁…大麦若葉をベースにさらに飲みやすく仕上げた青汁です。明日葉、緑茶、ほうれん草もブレンド!1包(3g)を100~120mlの水に溶かしてお...

この日本語から英語への翻訳依頼は zhizi さん [削除済みユーザ] さん alohaboy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 50分 です。

dentamanによる依頼 2010/11/09 14:41:09 閲覧 7631回
残り時間: 終了

大麦若葉入り青汁…大麦若葉をベースにさらに飲みやすく仕上げた青汁です。明日葉、緑茶、ほうれん草もブレンド!1包(3g)を100~120mlの水に溶かしてお飲み下さい。お好みによって、ハチミツを加えたり、水の代わりに牛乳に溶かすと、さらに飲みやすくなります。1日、1~2包を目安にお召し上がりください。杜仲茶・烏龍茶入り青汁…メタボ対策の青汁です。ウエスト周りが気になる男性や人間ドッグで警告を受けた方に!飲みやすいから毎日続けられる。

Barley young leaves green juice...This is a barley young leaves-based green juice is easy to drink. It blends Angelica keiskei, green tea and spinach! Please dissolve one pack (3g) in 100~120ml water and drink it. To suit your taste, it is more easy to drink if you add honey or dissolve in milk in place of water. Please enjoy 1~2 packs a day.
Du zhong tea/Oolong tea green juice...This is an anti-metabolic syndrome green juice. It is good for a man who is aware around his waist or get a warning at a complete medical checkup! It is easy to drink, so you can continue.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。