Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.ユーザーのカード利用規約を見せてほしい 2.サンプルカードを購入したい 3.onlineのcard management interfaceのサン...

この日本語から英語への翻訳依頼は hiro_hiro さん natyrsa さん janena さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 339文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 46分 です。

koaraによる依頼 2010/11/03 16:39:29 閲覧 1834回
残り時間: 終了

1.ユーザーのカード利用規約を見せてほしい
2.サンプルカードを購入したい
3.onlineのcard management interfaceのサンプルを見たい
4.カードをオーダーしてから私に届くまで時間はどのくらいかかりますか
5.ユーザーがクレジットカードでデビットカードにチャージできるスキームはありますか
6.引出し手数料やマネートランスファーの手数料などの各種手数料は私が自由に設定できますか

1. I'd like to see the terms of use for your card service.
2. I'd like to buy a sample card.
3. I'd like to see a sample image of card management interface provided online.
4. How long does it take for a card to be delivered to me when I order it.
5. Is there a scheme where a user can send money from a credit card to a debit card?
6. Is it possible for me to set commissions such as fees for withdrawal and money transfer?

7.私がカードサービスをユーザーに提供するために必要なコストはaccount set up fee、reserve deposit、issue master card costで全てですか?

初めてカードサービスを導入するので色々細かい質問をして申し訳ありませんが、宜しくお願いします

7. Are "account set up fee," "reserve deposit" and "issue master card cost" the all I have to bear when provide the service to users?

As this is the first time for me to provide a card service, I have a lot of things to ask you in detail. Thank you for your understanding and I hope I'll receive your reply soon.

クライアント

備考

質問事項です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。