[日本語から英語への翻訳依頼] わたしは2013年の3月にAmazon.comで、Monster beats by dr. dre STUDIO - Blackを購入しました。大切に使っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 strugglebunny さん violet さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kaorakによる依頼 2013/01/26 12:25:16 閲覧 1634回
残り時間: 終了

わたしは2013年の3月にAmazon.comで、Monster beats by dr. dre STUDIO - Blackを購入しました。大切に使ってきましたが、最近、音楽を聴いているときにノイズが混じるようになりました。30分くらい聞いていると、ジーッという音がしたり、ホワイトノイズのような音が入ったりします。電池を新しいものに変えたり、再生機器を変えたりしても同じ症状が出ます。Monster Cable製ですが、保証を利用して修理をしてもらえますか?

In March of 2013, I purchased Monster beats by dr. dre STUDIO - Black via Amazon.com. I have been using them normally, but these days, when I'm listening to music, noise seems to mix in with the sound. After around 30 minutes, a sharp noise (like "gee!" or "ji!") arises, or something like white noise begins to happen. I have changed batteries, and even plugged it into different devices with the same result. It's made by Monster. Can I use my warranty to have it fixed?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。