Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 商品が無事届いたようで安心いたしました。 ”one game is a little teeked.”ということですが、6つ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
商品が無事届いたようで安心いたしました。
”one game is a little teeked.”ということですが、6つのゲームのうち、どのゲームか
教えて頂けますでしょうか?
あと”アクションリプレイ”とは具体的にはどのような症状でしょうか?
確認してご返答させていただきます。お手数ですが宜しくお願い致します。
brother346 さんによる翻訳
Thank you very much for your contacting me.
I felt relieved that the item seemed to arrive safely.
You say, "one game is a little teeked.", but could you teach me which game it is among six games?
What kind of symptom is "action replay" specifically?
I'll confirm it and answer you.
Thank you for your time and assistance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
15分
フリーランサー
brother346 brother346
Starter