Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびはせっかくご注文いただいたのですが、売り切れてしまいましたのでキャンセルさせていただきました。誠に申し訳ありませんでした。

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

txy9151による依頼 2013/01/25 14:54:12 閲覧 2335回
残り時間: 終了

このたびはせっかくご注文いただいたのですが、売り切れてしまいましたのでキャンセルさせていただきました。誠に申し訳ありませんでした。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/01/25 15:09:14に投稿されました
I am afraid your order was cancelled since the item was sold out.
Please accept my sincere apology.
txy9151さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/25 15:15:52に投稿されました
I am afraid but the item you ordered has been sold out.
Sorry for your inconvenience.
txy9151さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年弱前
(訂正します。下記の文章をご参照ください。失礼しました。)
I am afraid the item you wanted has been sold out so that I had to cancel your order.
Sorry for the inconvenience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。