Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私が希望するヘルメットのサイズは、XXLです。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん strugglebunny さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

wishによる依頼 2013/01/23 08:33:10 閲覧 5257回
残り時間: 終了

私が希望するヘルメットのサイズは、XXLです。

よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/01/23 08:37:22に投稿されました
The helmet size I am hoping for is XXL.

Thank you in advance.
strugglebunny
評価 68
翻訳 / 英語
- 2013/01/23 08:36:45に投稿されました
The helmet size I want is XXL.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。