Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Ollie Millington様 ご連絡ありがとうございます。また、大変申し訳ありませんでした。 ご連絡いただきました画像を確認し、法的に問題のある...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 chipange さん miyazaki さん [削除済みユーザ] さん akihiro_12 さん gorogoro13 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/01/18 10:16:45 閲覧 1812回
残り時間: 終了

Ollie Millington様

ご連絡ありがとうございます。また、大変申し訳ありませんでした。

ご連絡いただきました画像を確認し、法的に問題のある形で掲載されていたことを確認したため、たったいま削除措置を行いました。また、その旨をサイト上に記載しました。掲載は、オペレーションのミス、チェック漏れによるものであり、悪意はございません。

本当に申し訳ありませんでした。以後このようなことがないよう注意します。

americafe管理者
Yuya Suzuki

Dear Mr. Ollie Millington

Thank you for your email. Again, I'm very sorry for the trouble.

I've checked the images you sent, and because of the legal problems presented, they have now been deleted. They were uploaded onto the site, but it was an operation mistake and lack of proper double-checking. There was no malice intended.

Again, I am truly sorry. I will do my utmost to ensure that this kind of thing doesn't happen again.

americafe manager,
Yuya Suzuki

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。