Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you for the good information. At this point, I'd like to buy products ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

eirinkanによる依頼 2013/01/15 22:37:46 閲覧 1472回
残り時間: 終了

良い情報をありがとう。
現段階では、Tri-tronics社の製品を仕入れたいです。
次回、私が注文するタイミングで相談させて下さい。

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/15 22:58:47に投稿されました
Thank you for the good information.
At this point, I'd like to buy products from the Tri-tronics.
When I place an order next time, let's talk about it some more.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/01/15 22:39:58に投稿されました
Thank you for the good news.
At the present stage, I would like to procure Tri-tronics products.
Please let me consult you at the next time that I order.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。