Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 私は日本人です。テンプレートを日本語で使いたいのですが、文字の表示がエラーになってしまいます。管理画面での登録もできません。 // xxのファイルをU...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

hollyjpによる依頼 2013/01/14 07:29:34 閲覧 1531回
残り時間: 終了

1
私は日本人です。テンプレートを日本語で使いたいのですが、文字の表示がエラーになってしまいます。管理画面での登録もできません。
// xxのファイルをUTF-8形式で保存しているのが原因でしょうか?$default_languageはjp_JPにしています。
以下のテンプレートの日本語表示は問題ありません。

2
日本語表示をデフォルトにしたいのですが、どうしたら良いですか?

3
以下のスマートフォン用のテンプレートを利用したいのですが、方法を教えて欲しい。マニュアルに書いてありますか?

1
I am Japanese. I would like to use the template in Japanese, but there is a character display error. I also cannot register on the control screen.
// Is it because the file xx is saved in UTF-8? I set $default_language as jp_JP.
There is no Japanese display problem in the following template.

2
I would like to set Japanese display as the default, but how should I do it?

3
I would like to use the following template for smartphone use, but I would like you to teach me how. Has a manual been written?

クライアント

備考

xx の箇所は xx のまま翻訳してください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。