Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ スペイン語への翻訳依頼] Hey~The pretty lady over there. Do you want to debut in the Japanese entert...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は mayeshi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 582文字

koyonpleteによる依頼 2013/01/11 01:43:43 閲覧 2308回
残り時間: 終了

Hey~The pretty lady over there.

Do you want to debut in the Japanese entertainment industry?

It's the revival version of KOYONPLETE's first product "Purelove",
A date sim game , which has grown immensely popular on iPhone last year.



How to play:

This is a dating stimulation game which you could experience on your smart phone.

The storyline will develop depends on your choices in the game.

Make your boyfriend fall for you and have your dream date by choosing the suitable options.



Besides the story itself, there are also many illustrations of those sweet and ‘dangerous’ scenes!

¡Hola hermosa!

¿Quieres debutar en la industria del entretenimiento en Japón?

Esta es el primer producto versión sobrevivencia de KOYONPLETE: "Purelove".
Un juego sim de citas, cuya popularidad ha crecido inmensamente en iPhone desde el año pasado.


Modo de juego:

Este es un juego de simulación de citas para tu smart phone.

La historia se desarrollará dependiendo de tus elecciones.

Haz que tu novio se enamore de ti y tengan una cita de sueño con sólo escoger las opciones correctas.


¡Además de la historia, hay muchas escenas de momentos dulces y "peligrosos"!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。