Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Haikyuu!!はJumpで連載されている熱血青春バレーボール漫画です。 ストーリーやキャラクターたちがとても魅力的で、多くの人からとても人気がありま...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん zoey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 346文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 22時間 27分 です。

singosingo18による依頼 2013/01/09 10:24:20 閲覧 5223回
残り時間: 終了

Haikyuu!!はJumpで連載されている熱血青春バレーボール漫画です。

ストーリーやキャラクターたちがとても魅力的で、多くの人からとても人気があります。
Doujinshiの数も増えてきており、特に主人公のHinata SyouyouやKageyama Tobioのものが多いです。
Doujin Itemsではそれぞれの高校のバレーボール部のユニフォームをモチーフにしたものなどがあります。

Haikyuu!! is a series manga that is published by Jump and it depicts passionate youth valley ball.

It is very popular by many people for its attractive story and characters.
The number of Doujinshi is increasing, especially many of them are main character Hinata Syouyou and Kageyama Tobio.
Doujin Items include the uniforms of each high school's valley ball team.

私はHinata SyouyouとKageyama Tobioの関係がとても好きです!
最初は仲がとても悪かったのですが、徐々に信頼していき、思わず見守りたくなります。
また、Tobioの性格の変化や彼らの先輩の関係なども見ていて面白いです!

私は続きがとても気になって早く最新刊が出ないかなと思っています。

I love the relations between Hinata Syouyou and Kagyama Tobio.
Although they didn't get along at first time, I'd like to keep an eye on them seeing them started to build trust.
Also, it is interesting to see Tobio's personality change and his relations with seniors.

I can't wait to see the next story and always looking forward to the publishing date of latest edition.

クライアント

備考

日本のアニメの紹介文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。