Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] それぞれの鎖では、z軸方向に3.4Aごとに残基があります。同じ鎖の隣り合う残基の角度は36°と推定していたので、それぞれの鎖で10残基、34Aごとに構造が...

この英語から日本語への翻訳依頼は nanten さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 535文字

yokonakunによる依頼 2013/01/07 15:13:35 閲覧 3673回
残り時間: 終了

There is a residue on each chain every 3·4 A. in the z-direction. We have assumed an angle of 36° between adjacent residues in the same chain, so that the structure repeats after 10 residues on each chain, that is, after 34 A. The distance of a phosphorus atom from the fibre axis is 10 A. As the phosphates are on the outside, cations have easy access to them.

The structure is an open one, and its water content is rather high. At lower water contents we would expect the bases to tilt so that the structure could become more compact.

それぞれの鎖では、z軸方向に3.4Aごとに残基があります。同じ鎖の隣り合う残基の角度は36°と推定していたので、それぞれの鎖で10残基、34Aごとに構造が繰り返されます。繊維軸からリン原子までの距離は10Aです。リン酸が外側を向いているのでカチオンは容易にアクセスできます。

その構造は開放的で、水を多く含んでいます。水が少ない状況下では塩基が傾き、よりコンパクトな構造になると予測しています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。