Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 大切な友人へ。 この度は、心配とご迷惑をお掛けして、申し訳ございません。 お子様のクリスマスプレゼントに間に合わなかった事をお詫びします。 お子様...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は naokey1113 さん marlet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

horimiyuによる依頼 2012/12/25 05:57:27 閲覧 2786回
残り時間: 終了

大切な友人へ。

この度は、心配とご迷惑をお掛けして、申し訳ございません。


お子様のクリスマスプレゼントに間に合わなかった事をお詫びします。

お子様がさぞかしガッカリされた事と思います。

あなたとご家族に申し訳無い事をしました。

あなたのご家族に申し訳ありませんでしたとお伝え下さい。

こちらの郵便局で再度調査させます。

調査報告はもう暫くお待ち下さい。

ありがとうございました。

Dear my best friend,

I deeply apologize for the concern and the incovenience.

I am so sorry that the Christmas present for you child didn't arrive.

I can assume how much your child felt disappointed.

I regret that I disappointed you and your family.

Please tell them my earnest apology.

I will search the item in the post office again.

Please wait for the result for a while.

Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。