Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 飲み物を注文してもかまいませんか? 悪い癖がいったんついてしまうと、なかなかとれません。 事故の責任はあなたではなく相手の方です。 ベストセラーをか...

この日本語から英語への翻訳依頼は sebastian さん kaory さん freckles さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 28分 です。

yamahageyによる依頼 2010/10/12 21:47:39 閲覧 2858回
残り時間: 終了

飲み物を注文してもかまいませんか?
悪い癖がいったんついてしまうと、なかなかとれません。
事故の責任はあなたではなく相手の方です。
ベストセラーをかいているだけでは偉大な作家とは呼べない。
私を起こさないでくれれば、遅く帰ってきてもかまわないよ。
というのも教科書をぬらしたくなかったのです。
本を大切に思う気持ちは今も変わりません。

Can I order something to drink?
Once we have acquired the bad habit, it's hard to get out of it.
Not you but the other person was responsible for the accident.
The writer who has wrote the best selling novels alone can not be called the great writer.
You can come home late if you do not wake me up.
Because I did not want my textbooks to be water-damaged.
I still take as great a care of my books as ever.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。