Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。◯◯です。お振込をするにあたってフルネームが必要 です。ご連絡お待ちしております。1〜2日以内にお支払い手続きが可能だと思います。...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん munira1605 さん 12ninki_chan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

soundlikeによる依頼 2012/12/19 15:33:57 閲覧 1511回
残り時間: 終了

お世話になっております。◯◯です。お振込をするにあたってフルネームが必要 です。ご連絡お待ちしております。1〜2日以内にお支払い手続きが可能だと思います。
お待たせしてしまって申し訳ありません。

Thank you for your patronage. This is ◯◯.
We need your full name for transfer. Please let me know. We could arrange for payment within a few days. I am sorry I have kept you waiting.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。