Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] クッキーと類似のテクノロジー サービスを利用する時、クッキーやピクセル、Webビーコンやローカル•ストレージ同様のテクノロジーを使ってInstagr...

この英語から日本語への翻訳依頼は kiwifruit82 さん safir_k さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 447文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 38分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/19 07:46:23 閲覧 1051回
残り時間: 終了

Cookies and similar technologies:

When you visit the Service, we may use cookies and similar technologies like pixels, web beacons, and local storage to collect information about how you use Instagram and provide features to you.

We may ask advertisers or other partners to serve ads or services to your devices, which may use cookies or similar technologies placed by us or the third party.

More information is available in our About Cookies section

クッキーと類似のテクノロジー

サービスを利用する時、クッキーやピクセル、Webビーコンやローカル•ストレージ同様のテクノロジーを使ってInstagram(インスタグラム)の利用方法についての情報を収集し、機能を提供します。

広告主や他のパートナーにお客様のデバイスに広告やサービスの案内を表示するように依頼するかもしれません。弊社、または第三者企業がクッキーや同様のテクノロジーを利用して行います。

詳細につきましては、クッキーについての項でご確認ください。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。