Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] リンダさん、こんにちは。 無理を聞いていただき、決済して頂きまして大変感謝いたします。本当にありがとうございました。 商品が到着するのを楽しみにしています...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lurusarrow さん 12ninki_chan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hiro2012による依頼 2012/12/18 14:02:05 閲覧 2970回
残り時間: 終了

リンダさん、こんにちは。
無理を聞いていただき、決済して頂きまして大変感謝いたします。本当にありがとうございました。
商品が到着するのを楽しみにしています。
また、ご縁がありましたらどうぞ宜しくお願い致します。

Good day Ms.Linda.
Thanks for listening to our request and we appreciate your acceptance of transaction.Thank you so much.
I am looking forward the item to arrive.
Kindly continue your reliable support if there is any opportunity in the future.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。