Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ネジ山が潰れていて、ネジが入らない。

この日本語から英語への翻訳依頼は natyrsa さん alohaboy さん freckles さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 18文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

kenichiによる依頼 2010/10/04 22:11:21 閲覧 8765回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ネジ山が潰れていて、ネジが入らない。

natyrsa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/10/04 22:24:19に投稿されました
I can't screw a bolt into it because the head of the bolt is broken.
alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2010/10/04 22:16:17に投稿されました
The screw thread is crushed and a screw does not enter.
freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/10/04 22:22:56に投稿されました
Threads of the screw(s) are damaged and could not be screwed into the tapped hole.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。