Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ST2はデータディレクトリの下にあるユーザー向けのほぼ全ての面白いファイルを蓄積しています。 ポータブルインストールについては、ST2/Dataをご...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gloria さん jujueh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 417文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 54分 です。

shwuaによる依頼 2012/12/12 16:11:11 閲覧 1286回
残り時間: 終了

ST2 stores nearly all of the interesting files for users under the data directory.

For portable installations, look inside ST2/Data. Here, the ST2 part refers to the directory to which you’ve extracted the contens of the compressed file containing ST2.

Note that only for portable installations does a directory named Data exist. For the other types of installation, the data directory is the location indicated above.

ST2はデータディレクトリの下にあるユーザー向けのほぼ全ての面白いファイルを蓄積しています。

ポータブルインストールについては、ST2/Dataをご覧ください。ここでは、ST2パートはST2を含む圧縮ファイルのコンテンツを抽出したディレクトリについて述べます。

ポータブルインストールのためだけにDataという名のディレクトリが存在することにご注意ください。他のタイプのインストールについては、データディレクトリは上に表示されるロケーションです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。