Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 2.人材派遣/人材紹介サービス サカタグループでは、物流管理を実務レベルで支援・補佐する、一定・所定レベルの知識や技術を有した人材の派遣や紹介などを行う...

この日本語から英語への翻訳依頼は naokey1113 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字

sgrnsnによる依頼 2012/12/10 14:46:07 閲覧 921回
残り時間: 終了

2.人材派遣/人材紹介サービス

サカタグループでは、物流管理を実務レベルで支援・補佐する、一定・所定レベルの知識や技術を有した人材の派遣や紹介などを行うサービスをご提供いたします。
ロジスティクスに関わる人材に求められるスキルは非常に高くなってきておりますが、独自の教育訓練により人材のスキルアップをはかることで、お客様のニーズにお応えいたします。

2. Temporary staffing / Scouting service

Sakata Group provides services by despatching or introducing human resources which can support and assist supply chain management practicaly with experiences and techniques in a certain level.
We can satisfy clients with human resources that we train in our unique way, although the level of required skill for people working in logistics is getting higher.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。