Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 本のカテゴリ名:日本のよみもの,日本の絵本その他,日本の名作,日本画,日本経済,日本語教育検定試験,日本語研究,日本語指導・日本語教師,日本史 一般,日本...

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん 12ninki_chan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 8分 です。

gatigatiによる依頼 2012/12/07 09:45:45 閲覧 1098回
残り時間: 終了

本のカテゴリ名:日本のよみもの,日本の絵本その他,日本の名作,日本画,日本経済,日本語教育検定試験,日本語研究,日本語指導・日本語教師,日本史 一般,日本美術史,入門書,妊娠・出産,認識・観念論,猫,熱・熱力学,年賀状,年末調整,能・狂言,農学一般,農業,農業経済学,農業事情,白地図,発育・発達,発音・ヒアリング,発達心理学,半導体・IC,版画,犯罪問題,販売術,番組,批判理論,秘書,微生物学,微分・積分,美容師,表象文化論,表千家,評論,評論・ミュージシャン,病院ガイド

Category of the books: Japanese Story, Japanese Picture Story Book, Japanese Classics, Japanese Painting, Japanese Economy, Japanese Language Teaching Competency Test, Japanese Language Study, Teaching Japanese・Japanese Teacher, General Japanese History, Japanese Art History, Introductory Books, Pregnancy and Giving Birth, Recognition and Idealism, Cat, Heat and Thermodynamics, New Year Greeting Cards, Year-end Adjustment, Noh and Kyogen, General Agriculture, Agricultural Economics, Agricultural Situation, Blank Map, Growth・Development, Pronunciation・Hearing, Developmental Psychology, Semiconductor・IC, Print Art, Crime, Sales Techniques, Programs, Critical Theory, Secretary, Microbiology, Differential・Integration、Hairdresser, Study of Culture and Representation, The Omotesenke, Critics, Musician Critics, Hospital Guide

クライアント

備考

本のカテゴリ名

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。