Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 請求書ありがとう! 申し訳ないのですが、10個に変更したいのですが、可能ですか? すぐに支払いますので、請求書を送ってください。 申し訳ございません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん safir_k さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

koutaによる依頼 2012/12/06 12:37:54 閲覧 1178回
残り時間: 終了

請求書ありがとう!
申し訳ないのですが、10個に変更したいのですが、可能ですか?
すぐに支払いますので、請求書を送ってください。
申し訳ございません。

kota

Thank you for the invoice!
I apologize, but I would like to change it to 10. Would that be possible?
I will pay immediately, so please send the invoice.
I am very sorry.

kota

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。