Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] The item, the order # 121129, has arrived. I ordered two sizes of A, the t...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん mangetsu_1982 さん kaori_72 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

mahalo4による依頼 2012/12/05 23:30:56 閲覧 1570回
残り時間: 終了

Order 121129 の商品が到着しました。

Aを2サイズ合計4個注文しましたが、AではなくBが4個入っていました。
画像を添付しましたのでご確認ください。

Bはすべて引き取りますので代金を請求してください。

Aについてはすぐに送ってほしいのですが、これだけだと送料で赤字になってしまうので
追加で以下を購入します。送料を安くしてもらえますか?

The item, the order # 121129, has arrived.

I ordered two sizes of A, the total number of four. However, I found four of B instead of A.
Please check the attached image.

I will take these four of B, so please send me a bill for them.

I want you to ship A ASAP, but I will lose some money on shipping if you ship just those four.
Therefore, I will add the following order(s). Could you give me some discount on shipping?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。