Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] やあ.....最初の荷物について、配送業者から通知や電話はありましたか.... これで追跡してください - 3236743381 http://ww...

翻訳依頼文
hi friend.....have you got any letter or phone call from the delivery company for the first package....

please check your tracking - 3236743381 http://www.aramex.com/

the address is incomplete

please check that and let me know......if you can not sort the problem I will get their phone number to call them

please answer ASAP

thanks
transcontinents さんによる翻訳
やあ.....最初の荷物について、配送業者から通知や電話はありましたか....

これで追跡してください - 3236743381 http://www.aramex.com/

住所が不十分です

確認してお知らせください......問題が解決しなければ、私が番号を入手して電話します。

一刻も早くご連絡ください。

よろしく。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
334文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
751.5円
翻訳時間
36分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...