Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] Qメッセージはどのような手段で相手に送信されますか? Aこのサービスの公式twitterアカウントから指定されたアカウント宛にツイートを行います。メッセー...

翻訳依頼文
Qメッセージはどのような手段で相手に送信されますか?
Aこのサービスの公式twitterアカウントから指定されたアカウント宛にツイートを行います。メッセージは以下のようなテキストになります。
Q私のtwitterアカウントを通じて自動的に投稿されるようなことがありますか?
Aいいえ。他のtwitterユーザがあなたのこのアプリケーションの使用について知ることはありません
Q以上の項目以外で解決できない問題が発生しました。
A.万一その他の特殊な問題が発生した場合、..までご連絡下さい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Q How is the message sent to the other party?
A There are tweets from this service's official Twitter account to the designated account. The message will have text like the following.
Q Will there be tweets posted automatically from my Twitter account?
A No, other Twitter users will not know that you are using this application.
Q I have questions that cannot be resolved by the above entries.
A.If there are special questions, please contact ..

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約5時間