Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] セラーは私の2度の再返金の要請を無視してきました。あなた方(カスタマーサポート)の誠実かつ公正な対応を強く望んでいます。ありがとうございます。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sosa31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tairaによる依頼 2012/11/23 12:04:12 閲覧 978回
残り時間: 終了

セラーは私の2度の再返金の要請を無視してきました。あなた方(カスタマーサポート)の誠実かつ公正な対応を強く望んでいます。ありがとうございます。

The seller has ignored my request for refund for 2 times.
I request your(customer support team’s) faithful and fair support on this.

Thank you in advance,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。