Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] iPhoneアプリのレビューを希望いたします。 リリース日は近日ですが、審査はクリアしています。 プロモコードを送りますのでよかったらお使いください。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sosa31 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

kobaxxによる依頼 2012/11/22 12:58:24 閲覧 2099回
残り時間: 終了

iPhoneアプリのレビューを希望いたします。
リリース日は近日ですが、審査はクリアしています。
プロモコードを送りますのでよかったらお使いください。

アプリ名 Turbo Address
種類 連絡先アプリ
値段 しばらくは無料

Turbo Addressは連絡先アプリで、次のような特徴があります。
 
 片手で快適にスクロールができ、目的アドレスまで高速にたどり着けます。
 画面遷移が少なく、高速に動作します。
 ダークで綺麗なデザインをしています。

どうぞよろしくお願いします。

I would like to request a review for an iPhone applicaton.
It will be released in near future and it already has cleared the probation.

Name of the Application: Turbo Address
Category: Contact management
Price: to be set at free for a while

Turbo Address is an application to browse and view contacts, and have following characteristics;

- allows you to scroll by one hand and let you get the address quickly
- fewer need to change pages, and moves fast
- dark and beautiful application theme

Thank you in advnace,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。