Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 販売者が考慮できる最低価格のオファーをバイヤーから提示可能 オファーに対して自動で返信 次の価格以上のオファーを自動的に承諾: バイヤー...

この英語から日本語への翻訳依頼は freckles さん autumn さん h2o_japan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 285文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 11分 です。

tuyoshi562124による依頼 2010/09/02 01:56:56 閲覧 1982回
残り時間: 終了

Allow buyers to send you their Best Offers for your consideration

Respond to offers automatically

Automatically accept offers of at least

If the buyer has specified additional terms, you will still need to personally review and accept the offer.

Automatically decline offers lower than

販売者が考慮できる最低価格のオファーをバイヤーから提示可能

オファーに対して自動で返信

次の価格以上のオファーを自動的に承諾:

バイヤーが特別な条件を提示した場合、販売者はオファーを承諾する前に内容を確認、検討することが可能

次の価格未満のオファーを自動的に辞退:

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。