Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ながら、12月上旬からインターンシップを行うことは難しいと思われます。また、我々の会社は12月28日から1月3日まで休業になります。 そこで、例えば...
翻訳依頼文
残念ながら、12月上旬からインターンシップを行うことは難しいと思われます。また、我々の会社は12月28日から1月3日まで休業になります。
そこで、例えば、1月7日から2月8日までの5週間(当初予定は9週間程度)で、お互いにとって有意義なプログラムを我々の会社が提供することができるか、Mr.Aが検討してみるとのことです。
我々も今回のインターンシップを実現させたいと考えていますので、できる限り調整を試みます。
そこで、例えば、1月7日から2月8日までの5週間(当初予定は9週間程度)で、お互いにとって有意義なプログラムを我々の会社が提供することができるか、Mr.Aが検討してみるとのことです。
我々も今回のインターンシップを実現させたいと考えていますので、できる限り調整を試みます。
nick_hallsworth
さんによる翻訳
Unfortunately, it would be difficult for us to carry out an internship starting in early December. Also, our company is on holiday from December 28 until January 3.
So, Mr. A will look into whether there is a program worthwhile to both parties which our company can provide, for example, for 5 weeks from January 7 to February 8.
We also want to provide this internship, so we will try our best to adjust.
So, Mr. A will look into whether there is a program worthwhile to both parties which our company can provide, for example, for 5 weeks from January 7 to February 8.
We also want to provide this internship, so we will try our best to adjust.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...