Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] はじめまして、先ほど落札させていただきました、 ebayID:wataru2525の山川わたるです。 私たちは、日本で輸入品のアパレルを販売してます。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yammy_ さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

wataru8720による依頼 2012/11/14 13:12:14 閲覧 946回
残り時間: 終了

はじめまして、先ほど落札させていただきました、
ebayID:wataru2525の山川わたるです。

私たちは、日本で輸入品のアパレルを販売してます。

支払いはpaypalでおこないますので、他のアイテムを
直接取引させてもらえませんか?

Hello, I had my bid accepted the other day.
I am 山川わたる, ebayID:wataru2525.

We sell imported apparel in Japan.

Because payment will be conducted through PayPal, would it be possible to do direct transactions for other items?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。