Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスをお支払いしました。 配送先を日本にしていますが、弊社はアメリカに倉庫も持っています。 送料を伺ってから、配送先を決めたいです。 アメリカと日...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 natsukio さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

eirinkanによる依頼 2012/11/13 11:00:55 閲覧 1172回
残り時間: 終了

インボイスをお支払いしました。
配送先を日本にしていますが、弊社はアメリカに倉庫も持っています。

送料を伺ってから、配送先を決めたいです。
アメリカと日本の送料をそれぞれ教えて下さい。

加えて、御社のホームページに弊社の画像を掲載して欲しいです。
こちらで作成しましたので、そのままお使いください。

I paid the invoice.
The delivery address is in Japan, but our firm has a storehouse in America.

I want to choose the delivery address after asking about the postage
Please tell me the postage for America and Japan respectively.

Additionally, I want to publish a picture of our firm on our firm's homepage
We have drawn it up on our end, so please use it as it is.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。